-
This campaign ran throughout the year and helped educate people about their rights through the visual and print media.
واستمرت هذه الحملة طوال السنة وساعدت على تثقيف الشعب بحقوقه من خلال الوسائط البصرية والمطبوعة.
-
Civil society is already active in recording, compiling, preserving and further disseminating information using various tools, including narratives, visual media and other forms of communication.
ويقوم المجتمع المدني فعلاً بدور نشط في تسجيل المعلومات وتجميعها وحفظها والتوسع في نشرها باستخدام شتى الأدوات، بما في ذلك السرد، والوسائط البصرية وغير ذلك من أشكال الاتصال.
-
The Law “On the public institution of audio-visual media” will be included as a distinct paragraph of the above-mentioned law.
وسوف يدرج القانون "الخاص بالمؤسسة العامة للوسائط السمعية البصرية" بوصفه فقرة مستقلة في القانون المذكور أعلاه.
-
Broadcast and/or on-line audiovisual media
في مجال الوسائط السمعية البصرية المذاعة و/أو المتوفرة على الشبكة:
-
Article 11 para. 3 of the Criminal Code also ensures that (pornographic) printed materials are to be equated with audio and visual media, data storage media, depictions and other representations.
والفقرة 3 من القانون الجنائي تكفل أيضا مساواة المواد المطبوعة ) الإباحية بالوسائط السمعية والبصرية، ووسائط تخزين البيانات، وعمليات التصوير، وسائر الأعمال التمثيلية.
-
In this regard, provision is made for the necessary legal steps to be taken so that there is no need for a visual confrontation between the victim or the children and the defendant; this is made possible by the use of audiovisual media.
وفي هذا الصدد، أدخل الضمان القانون اللازم لعدم مواجهة بصرية بين هؤلاء وبين المدعى عليه؛ ويمكن أن يكون أسلوب تنفيذ ذلك هو استعمال الوسائط السمعية البصرية.
-
Expresses its concern at any role in which the print, audio-visual or electronic media or any other means is used to incite acts of violence and discrimination towards any religion;
تعرب عن قلقها إزاء أي دور تستخدم فيه وسائط النشر أو الوسائط السمعية - البصرية أو الإلكترونية أو غيرها من الوسائل للتحريض على أعمال العنف والتمييز ضد أي دين؛
-
Notes the need to safeguard and preserve the audiovisual history of legal developments within the United Nations, which constitutes an invaluable resource for promoting a better knowledge of international law;
تلاحظ الحاجة إلى حماية تاريخ التطورات القانونية في إطار الأمم المتحدة المسجلة بالوسائط السمعية البصرية، والمحافظة عليه والذي يشكل مصدرا قيما في إيجاد معرفة أفضل بالقانون الدولي؛
-
For each MDG the initiative uses musical compositions, departmental workshops and other audiovisual media.
وتستخدم المبادرة المؤلفات الموسيقية لتحقيق كل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية، وحلقات العمل التي تضطلع بها المصالح والوسائط السمعية البصرية الأخرى.
-
The creation of the Ministry of Human Rights and the establishment of institutions such as the National Commission for Human Rights, the High Authority on Audiovisual and Communication and the Constitutional Court, among others, create the conditions necessary for the fight against discrimination.
ويهيئ إنشاء وزارة حقوق الإنسان، وإقامة المؤسسات مثل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئة العليا المعنية بالوسائط السمعية البصرية والاتصال والمحكمة الدستورية ضمن جملة أمور، الظروف اللازمة لمناهضة التمييز.